سرود ملی فرانسه : La Marseillaise – تاریخچه، تأثیرات و میراث
La Marseillaise , در زبان فارسی «لا مارسیز» یا «مارسهیز», یکی از شناختهشدهترین و مهمترین نمادهای ملی فرانسه است. این سرود در تاریخ 25 آوریل 1792 توسط کلود ژوزف روژه دو لیل، کاپیتان مهندس در ارتش فرانسه، نوشته شد. “La Marseillaise” به عنوان سرود جنگی برای ارتش راین خلق شد و به سرعت در سراسر فرانسه منتشر شد. امروز، این سرود به عنوان نمادی از مبارزه برای آزادی، برابری و برادری در مراسمهای رسمی و ملی فرانسه با افتخار خوانده میشود.
یکی از جالبترین و شناختهشدهترین نمادهای ملی فرانسه، سرود ملی این کشور، “La Marseillaise”، است. این سرود در تاریخ 25 آوریل 1792 توسط کلود ژوزف روژه دو لیل، کاپیتان مهندس در ارتش فرانسه، نوشته شد. «لامارسیز» در شب اعلام جنگ فرانسه به امپراتور اتریش و به دنبال آن به عنوان “سرود جنگی برای ارتش راین” خلق شد.

سرود ملی فرانسه، «La Marseillaise»، در فارسی «لا مارسیز» یا «لامارسیز» نوشته میشود. این نام از شهر مارسی (Marseille) گرفته شده است، زیرا این سرود توسط داوطلبان انقلابی از این شهر به پاریس آورده شد و در انقلاب فرانسه نقش مهمی ایفا کرد.
تاریخچه و محبوبیت
“La Marseillaise” به سرعت در سراسر فرانسه منتشر شد و به عنوان نمادی از مبارزه و مقاومت در برابر دشمنان شناخته شد. نیروهای داوطلب از شهر مارسی، این سرود را در هنگام ورود به پاریس در ژوئیه 1792 خواندند و به همین دلیل به نام “مارسیز” معروف شد. این سرود از هفت بند و یک سرود آغازین تشکیل شده است و به مبارزه و مقاومت در برابر دشمنان فرانسه میپردازد.
تأثیرات و استفاده
در طول تاریخ، «مارسهیز» به عنوان نمادی از آزادی، برابری و برادری شناخته شده و در مراسمها و جشنهای ملی فرانسه با افتخار خوانده میشود. این سرود نه تنها در فرانسه بلکه در سراسر جهان به عنوان نمادی از مبارزه برای آزادی و مقاومت شناخته شده است. هنرمندان و موسیقیدانان بزرگی از جمله هکتور برلیوز، ولفگانگ آمادئوس موتسارت، و ژان رنوار الهام گرفته از این سرود آثار هنری و موسیقی خلق کردهاند.
تحریم و بازگشت “La Marseillaise”
در دوران امپراتوری ناپلئون و بازگشت به سلطنت، «مارسهیز» ممنوع شد. ناپلئون به دلیل یادآوری رویدادهای انقلاب و شورشها، علاقهای به این سرود نداشت و ترجیح میداد از سرودهای دیگری مانند “Le Chant du départ” استفاده کند. همچنین، در دوران بازگشت به سلطنت لوئی هجدهم نیز این سرود ممنوع شد. اما پس از انقلاب 1830، «لامارسیز» دوباره به محبوبیت رسید و در نهایت در سال 1879 به عنوان سرود ملی رسمی فرانسه انتخاب شد.
سرود ملی قبل از «لامارسیز»
قبل از انقلاب فرانسه و پیش از “La Marseillaise”، سرود “Domine, salvum fac regem” به عنوان سرود ملی و سلطنتی فرانسه به کار میرفت. این سرود در مراسمهای مذهبی و رسمی برای دعا به سلامت و موفقیت پادشاه خوانده میشد. ترجمه این سرود به فارسی به این صورت است: “ای خدا، شاه را نجات بده”. این سرود نمادی از دوران پادشاهی فرانسه پیش از انقلاب بود.
افتخارات و میراث
در سال 1915، به نشانه احترام و یادبود، خاکسترهای کلود ژوزف روژه دو لیل به مجموعه اینولید در پاریس منتقل شد. همچنین، در سال 1938، ژان رنوار فیلمی با عنوان “La Marseillaise” ساخت که به انقلاب فرانسه پرداخته است. این فیلم نشاندهنده تأثیرات عمیق این سرود بر جامعه فرانسه و جهان است.
افتخارات برای سازنده
کلود ژوزف روژه دو لیل در طول زندگی خود جایزه یا افتخار خاصی برای «مارسهیز» دریافت نکرد. اگرچه سرود او به یکی از نمادهای مهم فرانسه تبدیل شد، او بیشتر زندگی خود را در گمنامی و فقر سپری کرد. تنها پس از مرگ او، از جمله بازسازی مقبره و ایجاد مجسمههای یادبود از او، شروع شد.
نقش و اهمیت امروز
امروز “La Marseillaise” همچنان در مراسمهای رسمی و ملی فرانسه خوانده میشود و به عنوان یادآور مبارزات و پیروزیهای گذشته و نمادی از افتخار ملی مورد توجه قرار میگیرد. در مدارس و نهادهای آموزشی نیز این سرود به دانشآموزان آموزش داده میشود تا نسلهای آینده نیز از اهمیت و ارزشهای این نماد ملی آگاه باشند.
بخشی از سرود ملی فرانسه “La Marseillaise” با ترجمه:
به فرانسوی | ترجمه به فارسی |
---|---|
Allons enfants de la Patrie, | پیش بیایید، فرزندان وطن، |
Le jour de gloire est arrivé ! | روز افتخار فرا رسیده است! |
Contre nous de la tyrannie, | در برابر ما، ظلم و ستم، |
L’étendard sanglant est levé ! (bis) | پرچم خونین برافراشته شده است! (تکرار) |
Entendez-vous dans les campagnes | آیا صدای این سربازان وحشی را در اردوگاهها میشنوید؟ |
Mugir ces féroces soldats ? | آنها به سوی دستان شما میآیند |
Ils viennent jusque dans vos bras | تا فرزندان و همسران شما را بکشند! |
این سرود با اشاره به مفاهیم انقلاب، مقاومت و مبارزه، نقش مهمی در تاریخ و فرهنگ فرانسه دارد. استفاده از “La Marseillaise” در مراسمهای ملی و جشنهای عمومی، نشاندهنده اهمیت بالای این سرود در زندگی مردم فرانسه است.