سارا دوراگی , کمدین ایرانی فرانسوی
JE CHANGE DE FILE
سارا دوراگی دختری ایرانی که در زمانی که ده سال بیشتر نداشته بدون دانستن یک کلمه فرانسوی وارد فرانسه شده و در آن بزرگ شده….
سارا دوراگی یکی از مجریان موفق برنامه پرطرفدار Telematin در کانال France2 فرانسه , وی عهده دار بخش “Culture en Régions” است.او نویسنده کتاب موفق “Là tu dépasses les borgnes” است که در نخستین چاپ خود در سال 2012 ، جایزه بیان را دریافت کرد. کتاب نمایشنامه وی با نام “Je Change de file” به زودی توسط Plon Editions منتشر خواهد شد. او همچنین در سریال مستند “L’Iran dans le coeur”, “ایران در قلب”
که در ژانویه 2016 در کانال Arte فرانسه پخش شد.
نمایش “Je Change de file” از سارا دوراگی
سارا در 16 آوریل در محل Théâtre de l’Œuvre , Paris به مدت یکساعت نمایش زیبای خود را اجرا میکند .
Sarah Doraghi , در این نمایش از به شیوه ای زیبا و خوش بینانه از زندگی خود میگوید از آنچه از خارج شدن از ایران تا موفق شدن به دریافت پاسپورت فرانسوی … از چیزی که باعث شده تا بتواند همچون یک زن فرانسوی با فرهنگی ایرانی باشد. سارا دوراگی با طنز بزرگی، یک گالری از شخصیت های واقعی را نسبت به زندگی ترسیم می کند.او به شیوه ای زیبا از مشکلات و موانعی که در راه رسیدن به خانمی فرانسوی داشته و همچنین از عشق خود به خانه و وطن دوم خود فرانسه میگوید. جهت خریداری بلیز آنلاین میتوانید به این سایت مراجعه نمائید.
این روحیه عالی و مثبت اندیش اوست که برای همه قابل دسترسی است، ترکیبی از زبان فارسی و فرانسوی، زبان زبان و ویژگی ها و خصوصیات ملی، حس گرایی و غرور است.
آدرس :
Théâtre de l’Œuvre , Paris
55 Rue de Clichy, 75009 Paris
Sarah Doraghi – Je change de file
De Sarah Doraghi
Mise en scène : Sharzad Doraghi-Karila, Isabelle Nanty
Avec Sarah Doraghi
Devenir tricolore en restant optimiste.
Etre Perse (la version chic pour dire « née en Iran »), ce n’est pas du tout ce que vous croyez !
De son arrivée en France à l’âge de 10 ans sans parler un mot de notre langue jusqu’à son obtention du passeport français, Sarah Doraghi raconte à travers toute une galerie de portraits comment elle est devenue « tricolore » tout en restant « optimiste ».
Pour illustrer son intégration, Sarah Doraghi dresse avec beaucoup d’humour une galerie de personnages plus vrais que nature. C’est avec un esprit léger, accessible à tous, qu’elle mélange persan et français, tics de langage et spécificités nationales, sensualité et fierté.
Résonnant comme une véritable déclaration d’amour à sa nouvelle terre d’accueil, son spectacle retrace les pas d’une petite fille devenue une parisienne hyper branchée, et avant tout une française. Ce récit fera certainement écho auprès de ceux qui ont connu un jour l’éloignement ou le déracinement.
La presse
« Il ne faut pas la rater » Paris Match
« Une incitation à vivre ensemble. Mieux, à rire ensemble. » Télérama
« Quel bonheur ! » Charlie Hebdo
« Un spectacle plein d’anecdotes, drôles et émouvantes. » Le Figaro
« Son amour pour notre pays nous touche forcément. » Aufeminin
« C’est son changement de statut que raconte Sarah… Une heure de rire et d’émotion. » Femme Magazine
« On rit beaucoup et on finit la larme à l’oeil » Elle
منبع :